公益財団法人 とよなか国際交流協会

各種資料

投稿日 資料名 備考
2020-05-25 新型コロナウイルス感染症(COVID-19 )の相談と検査について CHARMが多言語で新型コロナウイルス感染症(COVID-19 )の相談と検査についてを発信しています。
【日本語,やさしい にほんご,English,português,español,Tiếng Việt,中文,Bahasa Melayu,Bahasa Indonesia,ภาษาไทย】
詳(くわ)しくは新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)(COVID-19 )の相談(そうだん)と検査(けんさ)についてを見(み)てください。
2020-05-23 Multilingual coronavirus hotlines in Japan by NHK WORLD JAPAN 「持続化給付金(じぞくかきゅうふきん)」について/
Subsidy program for small- and medium-sized companies and freelancers
NHK WORLD JAPANが、情報(じょうほう)を まとめています。
詳(くわ)しくはNHK WORLD JAPANを見(み)てください。

2020-05-22 住居確保給付金(じゅうたくかくほきゅうふきん)の おしらせ 住居確保給付金(じゅうたくかくほきゅうふきん)の おしらせ/Information about the Housing Security Benefit/주거확보급부금 안내/居住保障给付金指南/Hướng dẫn về tiền trợ cấp đảm bảo nơi cư trú/Explicação do Benefício para a Garantia de Moradia/Información del subsidio de aseguramiento de vivienda

仕事(しごと)がなくなったり 休(やす)みに なったりして 給料(きゅうりょう)が へって 家賃(やちん)が 払(はら)えなくて 困(こま)っている 人(ひと)へ
あなたが住(す)んでいるところの 役所(やくしょ)が あなたのかわりに 家賃(やちん)を 払(はら)います。
家賃(やちん)は 3ヵ月から 、一番(いちばん)多(おお)いと 9ヵ月分(かげつぶん) 
払(はら)ってもらうことができます。

As a measure for supporting those who are finding it difficult to pay the rent for their current housing due to income decrease resulting from business shutdown, etc., we pay rent to their landlords, through local municipalities, for three (or up to nine) months.
City Hall pays the rent directly to your landlor

くわしくはこちら/More details ↓↓

にほんご
えいご/English
かんこくご/한국어
ちゅうごくご/中文
べとなむご/Tiếng Việt
すぺいんご/Español
2020-05-21 【子育(こそだ)て中(ちゅう)の人(ひと)が もらえる お金(かね)があります/About temporary special benefit for parenting family】 【子育(こそだ)て中(ちゅう)の人(ひと)が もらえる お金(かね)があります/About temporary special benefit for parenting family】

コロナウィルス感染症(かんせんしょう)の 支援(しえん)で、子育(こそだ)て中(ちゅう)の人(ひと)が もらえる お金(かね)があります。
国(くに)からお金(かね)をもらいます。
豊中市(とよなかし)に住(す)んでいる人(ひと)は、市(し)からもらえる お金(かね)もあります。
As a measure against coronavirus (COVID 19), there is monetary support from the country to parenting families (also from the city to parenting family living in Toyonaka)

やさしいにほんご、英語、中文、한국、ภาษาไทย、Bahasa Indonesia、Nepali、Việt Nam、Filipino、Español
2020-05-15 入管(にゅうかん;Immigration Services Agency)からの お願(ねが)い 申請受付期間及び申請に係る審査結果の受領(在留カードの交付等)期間の延長について、出入国管理庁が5月12日に新しく情報を出しましたので、シェアします。

入管(にゅうかん;Immigration Services Agency)からの お願(ねが)い/Extension of the period for acceptance of applications and extension of the
application examination results in order to prevent the spread of the novel coronavirus (COVID-19)

今(いま)の「在留(ざいりゅう)カード」に 書(か)いてある 在留期限(ざいりゅうきげん)が、2020年(ねん)3月(がつ)1日(にち) から 7月(がつ)31日(にち)までの 人(ひと)は、「在留(ざいりゅう)カード」に 書(か)いてある 在留期限(ざいりゅうきげん)から 3か月(げつ)が 過(す)ぎる 日(ひ)までに、入管(にゅうかん)に 行(い)って 書類(しょるい)を 出(だ)せば 大丈夫(だいじょうぶ)です。

In light of the various circumstances associated with the impact of the novel coronavirus (COVID-19) and from the perspective of preventing its spread, as a measure to reduce congestion at the immigration counters for residency
applications, the immigration counters will be accepting applications to change the status of residence and applications to extend the period of stay from those foreign nationals (excluding foreign nationals with the status of residence of “Designated Activities (Departure Preparation Period”)) whose expiration date (see note) for their period of stay is due in March, April, May June or July for an extended period of three months from the expiration date of the period of stay of the relevant foreign national.

詳(くわ)しくは入管(にゅうかん;Immigration Services Agency)からの お願(ねが)いを見(み)てください。
2020-05-08 外国人(がいこくじん)で DV(Domestic Violence))を受(う)けて 逃(に)げている人(ひと)へ 10万円(まんえん)の特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)を もらうことができます。
お金(かね)を もらうための 手続(てつづ)きを してください! 

しめきりは 4月(がつ)30日(にち)でしたが 4月(がつ)30日(にち)を 過(す)ぎても 手続(てつづ)きは できます。 あきらめないで すぐに 手続(てつづ)き してください!

いろいろな 言葉(ことば)で おしらせを つくりました。どんどん シェアして ください。
2020-05-08 新型(しんがた)コロナ対策(たいさく)カード多言語(たげんご)対応版(たいおうばん) 新型(しんがた)コロナウイルスの 問題(もんだい)で お金(かね)や生活(せいかる)が 苦(くる)しかったり 困(こま)っているときに助(たす)けてくれる しくみや 団体(だんたい)を まとめた カードです。
さまざまな国(くに)の 生(う)まれの 人(ひと)に 分(わ)かるように 多(おお)くの ことばに 訳(やく)しました。
いま くるしいなかに ある人(ひと)には ぜひ 一人(ひとり)で がまんせずだれかに たすけを もとめてください。
だれかに 話(はな)してください。
詳(くわ)しくは新型(しんがた)コロナ対策(たいさく)カード多言語(たげんご)対応版(たいおうばん)を見(み)てください。
2020-05-01 新型コロナウイルス感染症(COVID-19 )の相談と検査について CHARMが多言語で新型コロナウイルス感染症(COVID-19 )の相談と検査についてを発信しています。
【日本語,やさしいにほんご,English,português,español,Tiếng Việt,中文,Bahasa Melayu,Bahasa Indonesia,ภาษาไทย,français】
詳(くわ)しくは新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)(COVID-19 )の相談(そうだん)と検査(けんさ)についてを見(み)てください。
2020-05-01 特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)書類(しょるい)の 書(か)きかた 10万円(まんえん)がもらえる 特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)を もらうための 書類(しょるい)の 書(か)きかたを いろいろな言葉(ことば)で 説明(せつめい)しています。

日本語(にほんご)、えいご(English)、ベトナムご(Tiếng việt)、ふぃりぴのご(Filipino)、ちゅうごくご(中文)、ぽるとがるご(Português)、ねぱーるご(नेपाली)、たいご(ภาษาไทย)、すぺいんご(Español)、いんどねしあご(Bahasa Indonesia) が あります。

詳(くわ)しくは特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)書類(しょるい)の 書(か)きかたを見(み)てください。

2020-05-01 特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)の案内(あんない) 特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)について、総務省(そうむしょう)が多言語(たげんご)で案内(あんない)しています。【日本語、英語、中国語簡体版、中国語繫体版、韓国語、ベトナム語、フィリピン語、ポルトガル語、スペイン語、インドネシア語、タイ語】
詳(くわ)しくは特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)の案内(あんない)を見(み)てください。
2020-04-28 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に 関(かん)する 労働問題(ろうどうもんだい)Q&A 英語(えいご)、フィリピノ語(ご)、スペイン語(ご)、ポルトガル語(ご)、ベトナム語(ご)、ミャンマー語(ご)、中国語(ちゅうごくご)があります。
※英語(えいご)と、ミャンマー語(ご)は、準備中(じゅんびちゅう)です。 
詳(くわ)しくは新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に 関(かん)する 労働問題(ろうどうもんだい)Q&Aを見(み)てください。
2020-04-24 【外国籍(がいこくせき)・無国籍(むこくせき)でも給付金(きゅうふきん)(10万円(まんえん))がもらえます - 新型(しんがた)コロナウィルス】 新型(しんがた)コロナウィルスへの対策(たいさく)として、日本政府(にほんせいふ)は1人(ひとり)10万円(まんえん)の援助(えんじょ)を決(き)めました。
これは国籍(こくせき)に関係(かんけい)なく、外国籍(がいこくせき)・無国籍(むこくせき)の人(ひと)でももらえます。

条件(じょうけん)は次(つぎ)の2つです。
1. 2020年(ねん)4月(がつ)27日(にち)時点(じてん)で、有効(ゆうこう)な「在留(ざいりゅう)カード」を持(も)っていること(観光(かんこう)ビザの人(ひと)はだめです)
2. 2020年(ねん)4月(がつ)27日(にち)時点(じてん)で、「住民票(じゅうみんひょう)」を登録(とうろく)しているひと

もしあなたが「在留(ざいりゅう)カード」をもっているけれど、まだ「住民票(じゅうみんひょう)」を登録(とうろく)していなかったら、すぐに近(ちか)くの役所(やくしょ)で住民登録(じゅうみんとうろく)をしてください。

詳(くわ)しくはYu Ohtaniさんのnote を見(み)てください。

2020-04-20 会社(かいしゃ)で 働(はたら)いている 外国人(がいこくじん)の みなさんへ 会社(かいしゃ)で 働(はたら)いている 外国人(がいこくじん)の みなさんに必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を多言語(たげんご)で読(よ)むことができます。
詳(くわ)しくは会社(かいしゃ)に雇(やと)われている外国人(がいこくじん)の皆(みな)さんへを見(み)てください。
2020-04-20 しんがた コロナウィルス たげんご そうだん センター AMDA国際医療情報センターが多言語(たげんご)相談(そうだん)をしています。
詳(くわ)しくはAMDA国際医療情報センターのおしらせを見(み)てください。
2020-04-18 【Telephone Consultation Service for Foreign Workers】 外国人(がいこくじん)労働者(ろうどうしゃ)のための 相談(そうだん)ダイヤルがあります。
※電話(でんわ)をすると お金(かね)が かかります。
固定電話(こていでんわ)から 電話(でんわ)を かけると、180秒(びょう)ごとに8.5円(えん)
携帯電話(けいたいでんわ)から 電話(でんわ)を かけると 180秒(びょう)ごとに10円(えん) かかります。
詳(くわ)しくは外国人労働者向け相談ダイヤルを見(み)てください。